昨日、友人の家に遊びに行くと、テレビでボクシングの試合が放映されていました。
井岡選手の対戦相手はタイの選手でした。
友人は、以前、勤務先の会社からタイへの長期出張を命じられ、英語の特訓を受けました。
その時、どうしても5文型がわからず、
自分は今後も英語を論理的に理解することはできないだろうと思い込んでしまったそうです。
確かに、用語が難しいのかもしれません。
目的語や補語はまだしも、完全自動詞、不完全他動詞などという言葉が出てくると、
頭がクラクラしてくる人も多いのではないでしょうか。
そんな人には田地野 彰教授の「意味順英作文」が役に立つかもしれません。
今後、中学生への指導に取り入れようかと考えています。